###Вернидуб: Малиновский перерос уровень Зари ###
Главный тренер "Зари" рассказал о нынешних делах своей команды и поделился мыслями по поводу выступлений на двух фронтах - в чемпионате и Лиге Европы.
- Почти год назад, после ответного матча Лиги Европы с "Фейеноордом", вас наверняка посетило чувство нереализованности из-за досадного поражения. Несложно предположить, что в нынешнем розыгрыше "Заря" преисполнена желания достичь того, что ускользнуло из рук в прошлом году - выйти в групповой раунд евротурнира.
- Это действительно так. Мы вместе с ребятами преисполнены этого желания. В прошлом розыгрыше Лиги Европы из, казалось бы, безнадежной ситуации наша команда сумела дойти до раунда плей-офф, где встретилась с голландцами.
Выход в групповой этап, можно сказать, был у нас в руках, но мы его упустили. За истекшее с той поры время ребята стали на год старше и мудрее. Они поработали над допущенными ошибками, и я надеюсь, что приобретенный ими опыт вкупе с проделанной работой даст им новый толчок в текущем еврокубковом розыгрыше.
- Позади два матча с "Шарлеруа", которого ваши подопечные обыграли с общим счетом 5:0. Признайтесь, какие были у вас предчувствия перед двураундовой дуэлью с бельгийским клубом?
- Честно скажу: очень переживал. Перед играми с бельгийцами серьезно настраивал ребят. Даже несмотря на то, что некоторые знаменитые наши эксперты называли "Шарлеруа" чуть ли не полупрофессиональной командой. Этого я просто представить не могу. Ну как, скажите мне, клуб высшего дивизиона Бельгии может быть полупрофессиональным, если сама страна в рейтинге занимает второе место среди национальных команд?!
На самом деле наш соперник достаточно серьезный. Просто со стороны "Шарлеруа" была недооценка "Зари". Мы же наоборот – весьма серьезно отнеслись к подготовке к дуэли с бельгийцами, так как понимали: игра будет непростая. У "Шарлеруа" действительно хорошая атака, что доказывают результаты матчей с его участием на предыдущем этапе – в воротах израильтян побывало девять мячей в двух играх! А то, что бельгийская команда не забила нам ни одного, говорит о заслуге нашей линии обороны. Значит, "Заря" хорошо изучила соперника. Сделав правильные выводы, мы были готовы к игре. Бельгийцы же наоборот – в чем-то дали слабинку.
- Чем руководствовались, проведя численную ротацию состава после первого матча с "Шарлеруа"?
- Вообще-то я еще на зарубежном сборе готовил команду к тому, что в ходе выступлений на нескольких фронтах нам придется прибегнуть к ротации. Все имевшиеся в распоряжении нашего тренерского штаба футболисты имели возможность получать игровую практику в контрольных матчах межсезонья в равных пропорциях. В шести спаррингах в Словении один состав играл шестьдесят минут, а другой – тридцать. В следующем же матче все было наоборот. Мы постоянно меняли обоймы исполнителей, так как игровой график у нас был весьма насыщенный. Перед матчем со "Сталью" я доверился ребятам, которые не играли в первом поединке с "Шарлеруа".
Я полагал, что они понимают, что принимавшие участие в той игре с бельгийцами подопечные потратили достаточно много эмоций и сил. Но увы, они меня очень разочаровали. Сделав выводы, уже в следующей в игре чемпионата - с "Олимпиком" - мы пошли по другому пути. В отличие от второго матча с "Шарлеруа", в нашем составе мы сделали небольшие изменения, ограничившись всего тремя игроками. Я увидел, что мы действительно можем выдерживать удар, а команда здорово готова физически. Ситуация же с проигрышем "Стали" стала для меня хорошей школой. Из нее я извлек поучительный урок. Не буду кривить душой: я ведь не настолько опытный тренер, чтобы умело варьировать составом на обоих фронтах.
- Причина поражения от "Стали" кроется в кадровых изменениях или недооценке соперника?
- Скажу откровенно - причина в большей степени во мне. Повторюсь: я доверился ребятам, которые должны были выходить на игру мотивированными и делать результат. К сожалению, этого не увидел. Вы же знаете, что когда все хорошо – в этом заслуга команды, а когда плохо – виноват тренер. И я не боюсь этих слов: всю вину за результат беру на себя. Мне, как тренеру, тоже ведь еще нужно учиться. Главное – делать правильные выводы из ошибок.
- Стоило только Руслану Малиновскому отличиться двумя голами в выездной встрече с "Шарлеруа", как тут же появились разговоры о заинтересованности в нем другого бельгийского клуба – "Брюгге". Нет ли у вас опасений, что это может негативным образом сказаться на игре футболиста?
- Могу заверить на сто процентов, что это никоим образом не отразится на его игре. Насколько мне известно, заинтересованность в Малиновском есть не только со стороны бельгийцев. Он находится в поле зрения и других клубов. Хоть и с болью в сердце, но вполне искренне могу сказать: конечно, мне не хочется терять такого футболиста. Но я понимаю, что Руслан перерос и продолжает перерастать уровень "Зари". Если у него будет достойное предложение, буду только рад за него. Это естественный процесс в футболе, когда достигшие высокого уровня игроки уходят в более сильные клубы или чемпионаты. Данный факт лишь подтверждает, что мы, как тренеры, находимся на правильном пути. Футбольная карьера коротка, и мне хотелось бы, чтобы мои подопечные успели сделать себе имя в классных клубах и иметь достойные финансовые тылы по ее завершении.
- В недавнем поединке с "Олимпиком" "дублем" отметился Филипп Будковский. Как расцениваете его нынешнюю форму?
- У Филиппа, я считаю, нормальная форма. Будковский отличный футболист и замечательный человек. Возможно, ему немного не хватает техники, но желание себя проявить, стремление к совершенствованию и физическая готовность не дают мне повода его не ставить в состав. Он не всегда использует имеющиеся у него шансы, но я рад, что в игре с "Олимпиком" он сделал это с лихвой. Мне было важно, чтобы он забил, и Филипп сделал это дважды. Надеюсь, на этом он не остановится, а будет лишь прогрессировать.
- В трех последних матчах – двух в Лиге Европы и одном в чемпионате один из лидеров команды Желько Любенович выходил на замену. Учитывая, что в ответной игре с "Шарлеруа" серб стал ее героем, забив два мяча и сделав результативную передачу, его можно назвать вашим секретным оружием?
- Про Желько скажу лишь самые добрые слова. Он профессионал до мозга костей. Несмотря на его возраст, я ему очень доверяю. Любенович не только выходит на замену, но и играет с первых минут. Все зависит от игровой необходимости. Зная его лучшие стороны, я задействую его с целью усиления командной игры и увеличения скорости атаки. Желько по этой части в "Заре" номер один. Он может сделать это за счет видения футбола, богатого опыта, быстроты принятия решений, своевременных и филигранных передач. В адрес Любеновича я бы применил такой эпитет, как "мастер". Он действительно мастер своего дела. Играя у нас, серб своим профессиональным отношением к работе и игрой по праву заслужил того, чтобы выступать в более солидном клубе. Желько этого достоин. Поверьте мне, минимум года три-четыре он способен играть на достаточно высоком уровне.
- В этом сезоне игроком стартового состава стал Иван Петряк, в минувшем туре в основе "Зари" появился Артем Гордиенко, а в игре со "Сталью" на замену вышел Дмитрий Луканов. Довольны вчерашними дублерами?
- В целом – да. Мы довольны тем, что не только даем возможность совершенствоваться находящимся в аренде дублерам "Шахтера", но и готовим своим воспитанников. Это не только Петряк, Гордиенко и Луканов, но еще и Максим Банасевич. В этих ребят я верю и рассчитываю на них. Полагаю, что нужно еще немного времени и двое последних, как и их бывшие партнеры по дублю, сумеют раскрыться.
- О будущем сопернике – "Легии" справки уже навели?
- Разумеется. Команда эта очень хорошая. Если говорить о ее достижениях, то "Легия" - двенадцатикратный чемпион Польши, семнадцатикратный обладатель Кубка страны. Мы понимаем, что соперник нам выпал не из легких. "Легия" в Польше считается грандом, и если проводить параллели с нашим футболом, его можно сравнить с "Шахтером" и "Динамо". К матчам с варшавянами готовимся весьма серьезно. Что нас ждет в этих встречах, мне тяжело сказать. Но могу заверить: зная своих ребят, легкой жизни "Легии" мы не обещаем. Как говорится, без боя не сдадимся. Будем сражаться до конца в каждом из двух поединков, стараясь наконец-то попасть в групповой турнир. Уж очень хочется показать себя футбольной Европе с лучшей стороны. Чтобы все понимали, что "Заря" - это амбициозный клуб, в котором собрано достаточно много молодых и очень хороших футболистов. Каждый из них стремится играть в классных клубах и показывать высокие результаты.
- Уже определили стиль, исповедуемый польской командой?
- Я уже успел посмотреть несколько игр "Легии" в этом сезоне, а в ближайшее время предстоит увидеть подготовленную моими помощниками подборку видеофрагментов матчей варшавян в чемпионате Польши. Если говорить о стиле ближайшего соперника, то он в чем-то схож с тем, который исповедуют многие команды нашей премьер-лиги. "Легия" хорошо подготовлена физически, она способна умело контролировать мяч и организовывать продуманные комбинации. Как и мы, поляки любят использовать эффективный переход из обороны в атаку. Надо сказать, что у "Легии" это хорошо получатся. В составе варшавского клуба играют квалифицированные футболисты, что позволяет команде постоянно находиться в лидерах. Несмотря на то, что после чемпионского сезона-2013/14 в этом году "Легия" финишировала на втором месте, ее я считаю достаточно серьезным соперником.
Читайте также: Онлайн-трансляция матча Черноморец Заря